چرا جیمز کامرون باید رمان فانتزی وحشیانه “شیاطین” را تطبیق دهد؟ روایت

جیمز کامرون واقعاً نیازی به اضافه کردن یک پروژه جدید به لیست شما ندارد. این فیلمساز در حال حاضر کاملاً در دنیای آواتار غوطه ور است و هنوز در حال توسعه قسمتهای برنامه ریزی شده این سریال از جمله قسمت سوم در آستانه پرتاب ، آواتار: آتش و خاکستر است.
در عین حال ، او همچنین در حال فکر کردن در مورد ایده ساخت یک سریال انیمیشن است و در حال طراحی اقتباسی از یک درام تاریخی با محوریت جنگ هسته ای به نام “ارواح هیروشیما” است.
با این تفسیرها ، هنگامی که داستان دیگری تحمیل شده و وارد برنامه کاری کامرون می شود ، ممکن است مطمئن باشد که داستان باید یک حساب ویژه باشد.
شیاطین ، یک رمان فانتزی و اخیراً توسط جو ابر کارامی تأسیس شده است ، که اندکی پس از راه اندازی آن به یک ولیور بهتر نیویورک تایمز تبدیل شد ، که حقوق سازگاری آن بلافاصله توسط کامرون خریداری شد و قصد دارد شخصاً آن را تطبیق دهد.
دلیل این تصمیم عجله چیست؟
کامرون به امپراتور می گوید: “این یک داستان دیوانه است.” همه داستان واقعاً از سر آدم پرش می کند. “
و او اشتباه نمی کند. این داستان شامل راهبان ، شوالیه های جاودانه ، گرگ ، الفبای ، دزدان دریایی ، خون آشام ها و ارواح (nigromers) است که همگی در یک نقشه برای تحویل یک دزد به تروی (شهر افسانه ای تروی) درگیر بودند. در یک نسخه خیالی و جایگزین از اروپای قرون وسطایی.
کامرون با لبخند گفت: “من واقعاً بخش هایی از کتاب را با صدای بلند برای همسرم ، سوزی می خواندم.” در آن زمان ، من گفتم: “من این کتاب را آنقدر دوست دارم که باید آن را بخرم.”
برای کامرون ، شیاطین قرار است تغییر لحن و فضا برای چیزهایی که او در دنیای آواتار یا پروژه های دیگر دنبال می کند ، تغییر کند.
او می گوید: “این تاریخ مبتنی بر آگاهی نیست که آواتار باشد.” اما من نمی دانم این یک چیز بد است یا خیر. “Hiroshima Ghosts” فیلمی است که باید ساخته شود زیرا لازم است. اما شیاطین فیلمی هستند که از آن لذت می برید. “
قابل توجه است که آواتار: آتش و خاکستر در 5 دسامبر در سینماهای انگلیس راه اندازی می شود.
مترجم: ریهان اسکانداری
منبع: امپراتوری
۵۹۲۴۴