مرگ تدریجی واژه های زبان مازندرانی در گذر زمان.
به گزارش خبرگزاری فارسیرو، زبان طبری در گذشته دارای ادبیاتی غنی و گسترده بوده که از جمله آنها می توان به کتاب معروف مرزبان نامه که یکی از آثار بزرگ ادبیات کلاسیک ایران است که به زبان طبری نوشته شده است اشاره کرد. اما امروزه فقط ترجمه فارسی او در دسترس مردم است. از دیگر آثار بزرگ ادبی طبری نیکی نامه، باوند نامه تنفر الاسرار و چمه های امیر پازواری و در دوران معاصر مجموعه اشعار روجا نیما یوشیج را می توان نام برد.
به گزارش ایسنا، زبان طبری امروزه در برخی از مناطق استان های گلستان، تهران و سمنان و همچنین مازندران رایج است.
سعدی قاسم نژاد اهل مازندران و پژوهشگر تاریخ بومی سوادکوه است. این پژوهشگر در گفت وگو با ایسنا، با اشاره به اینکه سوادکوه یکی از شهرهای مهم مازندران است که به دلیل عدم استقبال از مهاجرت در حفظ آداب و رسوم و سنت های بومی، ثروتمندتر از سایر شهرهای مازندران است. خرده فرهنگ ها، که. مربوط به آداب و رسوم خاص هر منطقه و مکان است. یکی از ویژگی های مهم فرهنگ، به روز شدن و نوسازی و نوسازی فرهنگ هاست، اما خرده فرهنگ معمولاً اصالت خود را حفظ می کند.
وی در بررسی زبان اصیل مازندرانی نیز اظهار داشت: «زبان مازنی» یک زبان است نه گویش، زیرا قواعد دستوری دارد و به موازات پهلوی و فارسی دری ریشه بسیار غنی دارد زیرا آثاری مانند باوند نامه. ، مرزبان نامه و نیکی نامه زبان مازندرانی حفظ شده است.
وی با اشاره به اینکه با وجود اینکه مناطق مختلف مازندران گویش های متفاوتی دارند اما زبان مازندرانی زبان غالب است، گفت: بکرترین زبان مازندرانی را در منطقه سوادکوه داریم که گویش بی لهجه است که با رعایت کامل قواعد دستوری صحبت می شود. طبری. .
این پژوهشگر با اشاره به اینکه امروز این زبان به فراموشی سپرده شده و بسیاری از واژه های اصیل از بین رفته است، خاطرنشان کرد: در مازندران با مرگ این واژه ها مواجه هستیم، زبان نشانه هویت ماست و باید در مرگ آنها عزاداری کنیم. کلمات
قاسم نژاد با اشاره به اینکه مازندرانی ها با فرهنگ خود بیگانه هستند و به آن افتخار نمی کنند، یادآور شد: گاهی این نگاه غلط که فارسی زبانان دارای فرهنگ برتر هستند باعث شده خانواده ها اجازه ندهند فرزندانشان به زبان مازندرانی صحبت کنند و این به معنای فراموشی است. از همه سرمایه های فرهنگی و نابودی زبان غنی مازندرانی در حالی که در هیچ استانی شاهد آن نیستیم. هموطنان لر، کرد، ترک و سایر مناطق به زبان مادری خود صحبت می کنند.
وی ادامه داد: یکی از مشکلات عدیده ای که در کشور با آن مواجه هستیم، برتری فرهنگ برخی مناطق بر دیگر مناطق کشور است. این موضوع که زبان، فرهنگ و مردم ما از فلان شهر برتر است. و زبان منطقه خاصی عامل مهمی در تغییر زبان و فرهنگ بوده است. هیچ فرهنگ و زبانی بر فرهنگ و زبان دیگری برتری ندارد، لازم است هر منطقه ای با حفظ آداب و رسوم و فرهنگ منطقه خود اصالت فرهنگ خود را حفظ کند، زیبایی فرهنگ هر کشوری از همین تنوع فرهنگ ها ناشی می شود.
وی با اشاره به اینکه در سال های اخیر شاهد پیشرفت های خوبی در زمینه بازگشت به اصالت و فرهنگ خود در مازندران بوده ایم، گفت: فرزندان ما پس از 15 سالگی به زبان مادری خود صحبت می کنند که گامی رو به جلو است.
قاسم نژاد با اشاره به اینکه حفظ آداب و رسوم و فرهنگ باید از آموزش و پرورش آغاز شود و در کودکی آموزش داده شود، تصریح کرد: زبان یکی از مقوله های مهم فرهنگی در تاریخ ملت هاست و بیانگر هویت تاریخی مردمان منطقه است. هویتی که در مازندران دستخوش تغییر و نابودی شده است.
این پژوهشگر با اشاره به اینکه زبان مازندرانی ها نیازمند احیای واژه های فراموش شده است، ادامه داد: در مازندران ابزارهای مختلفی وجود داشت مانند گاو نر آهنی که برای کشت به گاو می بستند که اجزای آن نام های مختلفی داشت. امروز اثری از آن کلمات باقی نمانده است.
این مازندرانی پژوه خاطرنشان کرد: در تاریخ غنی خود مازندرانی های زیادی داریم که شعرهای مازندرانی سرودند و ترانه ها و اشعار زیادی از خود به جای گذاشتند.
وی افزود: امروز هم شاعران زیادی وقف سرودن اشعار مازندرانی می کنند و آثار خوبی از خود به جای می گذارند.
قاسم نژاد تصریح کرد: زبان طبری روان است، نیازی به ترجمه ندارد و کاملا قابل فهم است.
۲۴۴۲۴۵