ترند های روز

شب شعر فارسی در مسکو

به گزارش خبرگزاری فارسیرو، این مراسم شامل نمایش فیلم کوتاهی درباره ایران و همایش آموزشی ادبیات، موسیقی و ترجمه فارسی بود.

به گزارش شبکه تلویزیونی بریکس ایرنا، در این شب شعر آثاری از شاعران مطرح ایران از جمله سعدی خوانده شد.

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه بر نقش گسترش فعالیت های بشردوستانه در تقویت همکاری های دوجانبه تاکید کرد.
مسعود احمدوند اعلام کرد: تعامل در حوزه فرهنگ زمینه ساز مشارکت در سایر حوزه ها است. روسیه و ایران مدت هاست که روابط خود را در قالب برجام توسعه می دهند. برگزاری رویدادهایی مانند شب شعر فارسی به شناخت بهتر مردم دو کشور کمک می کند.
مدیر مرکز رایزنی فرهنگی ایرانیان زبان فارسی و استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه دولتی زبان های خارجی مسکو نیز از تلاش های انجام شده برای ترویج فرهنگ ایرانی در خارج از کشور یاد کرد.
ماریا گان افزود: شناخت فرهنگ کشور همسایه به ما این امکان را می دهد که حتی بدون دانستن زبان و بدون داشتن دانش عمیق در مورد آن کشور، روابط پایداری برقرار کنیم.
وی تصریح کرد: اقدامات انجام شده برای آشنایی روس ها با ایران مهم است. رایزنی فرهنگی ایران در حال ترویج زبان فارسی و فرهنگ ایرانی است.
رئیس اداره همکاری با کشورهای جنوب آسیا و خاورمیانه شبکه تلویزیونی بریکس نیز به نقش این شبکه رسانه ای در تقویت روابط روسیه و ایران پرداخت.
الکساندرا بورمن افزود: شب شعر فارسی در مرکز رسانه ای بریکس پلاس در مسکو حلقه جدیدی در زنجیره ابتکارات ما برای توسعه همکاری های روسیه و ایران است.
وی ادامه داد: به همراه شرکای خود در چارچوب این رویداد از یک سو خواستیم ویژگی های منحصر به فرد فرهنگ ایرانی و از سوی دیگر ارزش های مشترک خود را به نمایش بگذاریم.
بورمن افزود: شبکه تلویزیونی بریکس با پخش مستندهای ایرانی، انتشار اخبار مربوط به جشنواره ها و نمایشگاه های فرهنگی ایران و سازماندهی تبادل محتوای رسانه های دو کشور به فعالیت های بین المللی در راستای روابط روسیه و ایران کمک می کند.
این رویداد به همت شبکه تلویزیونی بین المللی بریکس، رایزنی فرهنگی سفارت ایران در روسیه و کتابخانه دولتی ادبیات خارجی رودومینو برگزار شد.

۲۴۴۵۷

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا