ترند های روز

خواستار نهمین جایزه Abolassan Najafi

به گفته آژانس خبری ، این جایزه نامیده می شود: برای حفظ Abolassan Najafi در زمینه ترجمه و نفس مترجمان در تعالی زبان فارسی ، مرکز فرهنگی کتاب این شهر در فوریه امسال برگزار شد و بهترین ترجمه رمان و مجموعه ای از داستانهای منتشر شده توسط Najafi به او اعطا می شود.

مترجمان و ویراستاران علاقمند به شرکت در این جایزه می توانند دو نسخه از کتاب های خود را به دبیرخانه تهران ، خیابان شرکتی ، در مورد خیابان استاد موتاهاری ، کلات کوچه ، شماره 2 ، کد پستی: 1 شهر مرکزی کتاب ارسال کنند.

هیئت منصفه نهمین جایزه ابلانانسان نجفی با دابیری علی اصغار محمد خانی ، از جمله مهاستی بهرینی ، ضیا مونزید ، حسین ماسوومی حمدانی ، عبدالله کوساری ، موزه اسوار ، اومید تابیب زاده ، عبین بکار و فارسنه دایی.

Abin Beckar ، ترجمه شده توسط ایوان تورگنف ، محمد همماتی ، ترجمه شده توسط جوزف روت ، زینب یونیسی با رمان “Zulikha چشمان خود را باز می کند” توسط Gozel Yakhina ، محمد رزا تارکتاری ، ترجمه شده توسط استاد پترزبورگ. ام کوتسی ، احمد پارازی ، ترجمه شده توسط لورن بینا ، فرزان دوستی ، ترجمه شده توسط کیت شوپن و نرگس قندیلزاده ، ترجمه شده توسط الیاس خوشی ، نیلوفر سادنگی ، ترجمه توسط سوزان سانتاگ ، ترجمه شده

59243

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا