بزرگترین نگرانی منخور والیزاده چیست؟

Mahsa Bahadori: Manouchehr Valizadeh ، پیشگام برجسته دوبله ایران ، در تاریخ 1 مارس از فانی خداحافظی کرد و امروز در تاریخ 3 مارس به خاک سپرده شد.
این یکی از تأثیرگذارترین چهره های صدای کشور بود که در قلب کسانی که علاقه مند به قلب فیلم ها ، سریال ها و انیمیشن ها بودند ، بود.
والیزاده شخصیت های ماندگار مانند جیم وست در وحشی وحشی غربی ، لاک لاک ، جان وین و بسیاری از چهره های اصلی فیلم جهان را نامیده است ، که سهم مهمی در خاطرات سینمایی چندین نسل ایرانیان دارد.
جامعه هنری ایران یکی از صداهای درخشان خود را از دست داد. حافظه و حافظه او همیشه در قلب هنر خمش زنده خواهد ماند.
او تام هنکس ، تام کروز و جان تراولتا را دوست داشت که بیشتر نقش های بازیگران را خواند. اکثر نقش هایی که ویل اسمیت و ادی مورفی ایفا کرده اند نیز بازی کرده اند.
او گفت که همیشه سعی کرده است کار خود را “صداقت” انجام دهد. زیرا ، به نظر من ، فقط عشق به هنر خم شدن جذب شده بود ، و او همیشه می گفت: “من دوست دارم که برابر شوم.”
والیزاد همیشه گفته بود که از روزی که وارد این حرفه شد ، او از سه تا اول نقش های متفاوتی را تجربه کرده بود. او به بیشتر این نقش ها علاقه مند بوده است.
او نه تنها برای کار خود ارزش قائل بود ، بلکه در نظر گرفت که کودکان در آینده فعال هستند. در آخرین مصاحبه خود ، Manouchehr Valizadeh در مورد نگرانی خود از کودکان گفت.
“ما می خواهیم پس انداز کنیم و برای خودمان سرمایه گذاری کنیم ، بنابراین چرا نباید به کودکانی که دارایی اصلی این زمین و تولید کنندگان آینده هستند توجه کنیم؟” من هیچ ارتباطی با تا چه اندازه جشنواره موفقیت آمیز و چقدر شکست خورده اند ، آغاز این است که سینمای کودکان یک ژانر مهم و محبوب در سینما است و ما باید به همان اندازه که ما به جشنواره کودکان برویم در مورد جشنواره های مختلف بزرگسالان مراقبت کنید. “من شخصاً تمام تلاش خود را برای کودکان انجام دادم ، شاید حتی اندک ، اما نگرانی من بچه ها است زیرا آنها نجات دهنده ما هستند.”
“البته ، دیدگاه من فقط جشنواره نیست ، باید فیلم های سینمایی زیادی در این زمینه وجود داشته باشد. آنها را حفظ و پر کنید ، و کودکان به طور قطع از تاریخ استقبال می کنند ، بخشی از انیمیشن هایی که سالها برای کودکان جذب می شوند برای دوبله ؛
“فیلمسازانی که می خواهند در ژانر کودک آثاری تولید کنند ، آنها باید ضمن توجه به مشکلات سرگرم کننده و سرگرم کننده ، در فیلم خود مشکلات آموزشی و آموزشی را نشان دهند ؛ علاوه بر این ، فیلمساز باید به روز شود.” در هر دوره ، دوستیابی این کار را مطابق با نیازهای کودکان انجام می دهد. “
۲۴۵۲۴۵