با رئیس آکادمی علوم قزاقستان ملاقات کنید

به گفته آژانس خبری روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، اداره کل همکاری های علمی و دانشگاهی و مشارکت کتابخانه ملی قزاقستان و رئیس آکادمی علوم قزاقستان و مدیر ترمیم آکادمی به ایران سفر کرده و با معاون رئیس جمهور در جلسه دوستانه در یک جلسه دوستانه ملاقات کرد.
در این نشست در حسین دیسله ، معاون رئیس جمهور همکاری علمی و فرهنگی ، مدیر کل همکاری علمی و دانشگاهی ، آدل خانی ، مدیر کل روابط فرهنگی اوپانیک آسیا ، وولار مکازانوف ، رئیس آکادمی علوم قزاقستان ، دین محمد عبدالخانوف خاننوف از همبستگی از همبستگی از هم آکادم خنج
در ابتدا ، حسین دیسکا ، ضمن میزبانی میهمانان هیئت و میهمانان قزاق ، اظهار داشت که منطقه فرهنگی ، علمی و تمدن یک ظرفیت بزرگ و مؤثر در تعامل بین المللی است و ایران با این ظرفیت با این ظرفیت ظرفیت های فرهنگی و فرهنگی زیادی دارد. پوشیدن سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مسئولیت مسئولیت مستقیم فعالیتهای فرهنگی در عرصه بین المللی را بر عهده دارد. با توجه به نکات فرهنگی بین دو کشور ایران و قزاقستان ، ما در تلاش هستیم تا از این نکات مشترک در توسعه روابط فرهنگی استفاده کنیم. قزاقستان در بین کشورهای آسیای میانه از اهمیت ویژه ای برخوردار است و برای ما اولویت است ، بنابراین در دو شهر مهم قزاقستان: آلمات و آستانه ما یک مرکز فرهنگی و نماینده داریم که در زمینه های علمی و فرهنگی فعالیت های ارزشمندی در توسعه روابط و قزاقان.
سپس ، اولولار موکازانوف ، رئیس آکادمی علوم قزاقستان ، از این فرصت تشکر کرد ، در مورد آکادمی علوم و فعالیت های آن اظهار نظر کرد و اظهار داشت که ما با مرکز فرهنگی ایران در آلماتی و به شکل همکاری با آن مرکز ، آموزش زبان متعلق به این زبان تعلق داریم که در آکادمی و در آکادمی آغاز شده است. همچنین یکی از اهداف ما برای سفر به ایران همکاری با کتابخانه ملی ، به ویژه در ترمیم نسخه های خطی است.
محمد علی ربانی ، مدیر کل همکاری علمی و دانشگاهی ، از میهمانان استقبال کرد و از کتابخانه ملی برای دنج و همکاری تشکر کرد ، دفتر همکاری های علمی و دانشگاهی را در ارتباطات دانشگاه های ملی و خارجی تسهیل کرد و تلاش برای حفظ وراثت مشترک را به عنوان یک کار مهم توصیف کرد.
مصطفی نوری ، دستیار تحقیقات ملی کتابخانه در کشور ما ، اظهار داشت که در طول جلسات مهمترین درخواست آکادمی ترمیم ، شناخت و علوم گیتو نسخه های خطی را داشتیم و توافق نامه ها به دست آمده است. همچنین در طی مذاکرات ، کتابخانه ها با همکاری آژانس های مربوطه ، کتابخانه های ایرانیان Chimankant تأسیس می شوند.
در پایان جلسه ، جداسازی ، ضمن اعلام تهیه سازمان فرهنگ ایران برای تجهیز و تجهیز بخش ایران ، بر تدوین یک برنامه اجرایی و نقشه راه برای مبادلات فرهنگی با همکاری موسسات ذیربط تأکید کرد و آن را در دستور کار قرار داد.
۵۷۵۷