ترند های روز

بالاخره «امرداد» درست است یا «امرداد»؟

به گزارش خبرگزاری اخبار آنلایناز ابتدای مرداد 1356 مطبوعات ایران که تا آن زمان دومین ماه تابستان را در قسمت تاریخ خود می گنجاندند، این کلمه را به «عمرداد» تغییر دادند. این تغییر حاصل بخشنامه ای بود که در همه روزنامه ها منتشر شد. در مرداد 1358، حدود شش ماه پس از پیروزی انقلاب، روزنامه نگار روزنامه بامداد با محمد محیط طباطبایی نویسنده فقید معاصر مصاحبه کرد و از او پرسید که آیا کلمه امرداد صحیح است؟ پاسخ نقل قول وی از «بامد» از پنجشنبه 27 مرداد 1397 را در زیر می خوانید:

«مرداد» واژه صحیح و شیوای زبان فارسی است که از زمان فردوسی تا به امروز پیوسته در نظم و نثر فارسی به کار رفته است. مثلاً در ادبیات فارسی کهن ایران حتی یک مورد را نمی توان یافت که این کلمه از صورت مرداد حذف شده باشد. شاعران و نویسندگان زرتشتی ایران در کتاب های خود از جمله «زرشت نامه» و عنوان فصل های «خورده اوستا» از همین واژه استفاده کرده اند. این نشان می دهد که در وحدت استفاده از آن بین زرتشتیان و مسلمانان تفاوتی وجود نداشته است.

اصولاً ما کلمه ای را در صورتی صحیح می دانیم که در متون ادبی زبان فرانسه به کار رفته باشد و عموم مردم نیز از آن استفاده کنند. چنانکه گفته شد وجود آن در متون ادبی و زبانهای محلی رایج در میان کشاورزان ایرانی یعنی پاسداران تاریخ کهن شمسی مسلم و غیرقابل تردید است، بدون استثنا همان کلمه مرداد است. در روستاهای خراسان و سایر نقاط ایران که مهم نیست، همه می گویند. حرکت میم گاهی ممکن است در جاهایی به کسری متمایل شود… اما در اصل همان کلمه مرداد صحیح است.

امرداد، برخلاف مرداد، واژه ای نادرست است که به دستور کوجراتی در هند از امرداد پهلوی گرفته شده است و صرف نظر از اینکه فارسی دری زبانی متمایز از پهلوی است، در بیشتر زبان های ترکیبی فارسی و هندی به کار می رفته است. زبان ها. . از دوره قاجار که سطح دانش زرتشتیان در ایران پایین آمد و عده ای از شهرهای یزد و کرمان به هند رفتند و انگلیسی و کمی فارسی را در آذربایجان آموختند و پس از بازگشت این ثروت را به ایران آوردند. . میرزا کیخسرو شاهرخ، تصور می کنم زرتشتیان ایرانی، اگر نه پیشگامان، اصرار داشتند که این واژه را به فارسی منتقل کنند و بدین ترتیب، زرتشتیان ایرانی که از دستورات باسواد کهن خود برای نوشتن مرداد به فارسی استفاده می کردند، مرداد را نیز به شرح زیر ضبط کردند. چنین استفاده ای به اشتباه و در زبان زرتشتیان یزد و کرمان را رواج دادند. لازم به یادآوری است که امریداد، تلفظ هندی و زرتشتی «نان دادن» است و ربطی به امرداد ندارد، زیرا این کلمه حرکتی ندارد، افراد ناآگاه به آن امرداد می گفتند. چند سال پیش بحثی در این مورد مطرح شد و مشخص شد که امرداد اشتباه می کند و امرداد درست است، اما عده ای که در این اختلاف و توازن احساساتی غیر از احساسات ادبی و ادبی داشتند با خواسته های او موافق نبودند و سعی کردند از پادشاه خلع شده بپرس که دستور داده است. آنها موفق شدند زیرا حتی فرهنگستان زبان ایران نیز حاضر به تقصیر چنین اشتباهی نبود و به ناچار دامپزشک نویسنده درخواست صدور حکم کرد و آنها آن حکم را در روزنامه ها نوشتند و امرداد به امرداد تبدیل شد، اما در واقع امرداد فارسی دری به امرداد طاغوت تبدیل شد.

اگر آن دامپزشکی که حکم امرداد را می خواهد دوباره به امرداد نامه بنویسد و از آن امردادگان بسازد، اشکالی ندارد زیرا امرداد را مظهر پیروزی خود می داند. جای تعجب است که تایپوگرام های مؤسسه چاپ ایران که در دوران انقلاب. جمهوری اسلامی ایران با کم کاری و اعتصابات نهضت را به پیروزی رساندند. آمدند و دوران طاغوت را به پایان رساندند، اما باز هم به رسم مرداد شمسی در قالب امرداد طاغوتی برای ما می نویسند و شرم از چنین چیزی را بر دوش نویسندگان روزنامه هایی می اندازند که مطالب آنها در آنجاست. چاپ می شود.

25957

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا