ایران و ژاپن فرصت های زیادی برای توسعه روابط همه جانبه دارند
به گزارش خبرگزاری فارسیرو از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، تسو کادا تامکی سفیر ژاپن در ایران به مناسبت صدمین سالگرد روابط دیپلماتیک با سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دیدار و گفتگو کرد. بین ایران و ژاپن
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در این دیدار با اشاره به دیداری که با سفیر ژاپن در اولین ماه های حضورش در ایران داشت، از وی به عنوان فردی علاقمند به علم، فرهنگ و هنر یاد کرد که می تواند به خوبی با سفیر ژاپن ارتباط برقرار کند. ایرانیان. .
صالحی با تاکید بر اینکه ایرانیان در شرایط سخت دوستان خود را فراموش نمی کنند، خاطرنشان کرد: مردم ایران در طول تاریخ و در دوره معاصر چهره خوبی از ژاپنی ها دارند که ممکن است به آینده روابط دو کشور کمک کند.
وی با یادآوری اینکه سفیر ژاپن نیز تحریم ها را مانعی برای روابط خوب اقتصادی دو کشور می داند، افزود: در این شرایط باید ظرفیت ارتباطات اقتصادی حداکثر شود و روابط علمی، فرهنگی، هنری و مدنی افزایش یابد. به گونه ای افزایش یابد که روزنه های ارتباطی باز، باز نگه داشته و گسترش یابد. زیرا این شرایط برای همیشه باقی نخواهد ماند و اگر این روزنه ها باز شوند، ممکن است نقطه عطفی برای جهش مجدد ارتباطات باشد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی حضور 10 ماهه سفیر ژاپن در ایران را برجسته کرد و گفت: در این مدت توانسته اند ارتباطات علمی، فرهنگی و هنری را گسترش دهند و قطعا فرصت های بسیار بیشتری وجود دارد که می توان از آنها استفاده کرد. مزیت از. اندیشیده شده و به منظور کارکردن
صالحی به مصاحبه اخیر سفیر ژاپن با ایرنا اشاره کرد و با بیان اینکه تصویر جدیدی از ایران دریافت کرده است، افزود: این تصویر برای همه کسانی که به ایران بیایند ساخته می شود.
وی ادامه داد: سفارت ژاپن می تواند فرصتی برای ارتباطات اجتماعی و رسانه ای بهتر بین دو ملت و ارائه تصویر صحیح تری از ایران توسط گردشگران و رسانه های ژاپنی فراهم کند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخشی دیگر از سخنان خود افزود: کشورهایی که دارای تمدن های باستانی هستند دارای انباشتی از هوش و فرهنگ هستند و کشورهایی مانند ایران و ژاپن دارای چنین ویژگی هایی هستند زیرا تاریخ کهن تمدن ها فرصت های زیادی را برای آنها فراهم کرده است توسعه فرهنگی مبادله بین این کشورها کشورها را فراهم می کند.
صالحی با یادآوری اینکه کشورهای با سابقه کوتاه نمی توانند با یکدیگر تبادلات عمیق داشته باشند، افزود: کشورهایی در دنیا هستند که حتی ممکن است شناسنامه 50 یا 100 ساله نداشته باشند اما کشورهایی با تمدن هزاران ساله بر اساس … داده های تمدنی می توانند روابط متنوع و چند سطحی با یکدیگر برقرار کنند.
صدمین سالگرد روابط دیپلماتیک ایران و ژاپن
وی با اشاره به صدمین سالگرد روابط دیپلماتیک دو کشور گفت: این روابط را می توان نقطه عطفی دانست و بر این اساس باید اقدامات لازم انجام شود.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه سخنان سفیر ژاپن که نکاتی را درباره تاریخ شفاهی روابط دو کشور مطرح کرد، تصریح کرد: بخشی از تاریخ شفاهی مربوط به دولتمردان است، اما منحصر به دولتمردان نیست. چون بخش مهمی از کسانی که از ایران میآیند به ژاپن رفتهاند یا بالعکس، میتوانند در فضای تاریخ شفاهی جای بگیرند و نکات قابل توجهی را مطرح کنند.
صالحی تاکید کرد: می توان صدمین سالگرد روابط رسمی دو کشور را نقطه عطفی دانست و در این بازه چند ساله چند کار انجام داد.
وی با بیان اینکه می توان در راستای این راهبرد از ایده هایی از موسیقی، فیلم، هنرهای تجسمی و برخی حوزه های دیگر استفاده کرد، افزود: داستان، فیلم کوتاه و مستند می تواند متریال خوبی برای این مسیر باشد و همچنین انیمیشن (که یکی از آنهاست. از نقاط قوت ژاپن) و ایران نیز گام های خوبی برداشته است) می تواند فصل روابط را باز کند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با یادآوری اینکه اخیراً از شخصیت های شاهنامه فردوسی در یکی از انیمیشن های ژاپنی استفاده شده است، از آن به عنوان یک اتفاق خوب یاد کرد زیرا بخشی از ارتباطات تمدنی دو کشور در حوزه اسطوره های تاریخی است. و ایران و ژاپن می توانند اسطوره ها را با هم به اشتراک بگذارند.
صالحی صدمین سالگرد روابط دیپلماتیک دو کشور را نقطه مهمی در توسعه روابط تهران و توکیو برشمرد و با اشاره به فعالیت رسانه های ژاپنی در ایران، تصریح کرد: یکی از ابزارهایی که می تواند به ارائه کمک کند. تصویر درست از ایران رسانه مستقل است. وزارت فرهنگ با این رسانه ها برای ارائه تصویری واقعی و درست از ایران همکاری خواهد کرد.
من برای تاریخ، تمدن، علم و فناوری احترام خاصی قائل هستم.
تسو کادا تاماکی، سفیر ژاپن در ایران نیز از علاقه کشورش به گسترش تعاملات فرهنگی با ایران گفت: در اولین دیدارمان کتاب دکتر عباس عراقچی («ایران تایشی») را به من هدیه دادید. . خوشبختانه چند ماه بعد از اینکه کتاب را به من دادید به زبان ژاپنی منتشر شد و من از خواندن آن بسیار لذت بردم.
تمکی تصریح کرد: در آن کتاب نکات بسیار شگفت انگیزی درباره فرهنگ ژاپن و درس های ارزشمندی به عنوان یک دیپلمات وجود دارد. جمله ای که از این کتاب مرا تحت تاثیر قرار داد این بود که درک یک فرد در اولین دقیقه ملاقات مشخص می شود.
سفیر ژاپن در ایران گفت: فکر می کنم همین اتفاق بین کشورها می افتد. یک ماه بعد از شروع ماموریت، پانورامای کشورها مشخص می شود و همین اتفاق برای من افتاد.
وی گفت: از هر فرصتی استفاده کرده ام و استانداردهای بالای علمی و فناوری ایران را به مردم ژاپن گفته ام.
تمکی با تاکید بر اینکه معتقدم سطح بالای علمی به دلیل انباشت تمدن است، افزود: برای تاریخ، تمدن، علم، فناوری و فرهنگ ایران احترام خاصی قائل هستم.
سفیر ژاپن در ایران با اشاره به صدمین سالگرد برقراری روابط دیپلماتیک ایران و ژاپن تصریح کرد: یکی از موضوعات موجود جمع آوری تاریخ شفاهی و خاطرات مردم از روابط دو کشور و تهیه کتبی آن است.
وی گفت: افرادی مانند دکتر عراقچی (وزیر خارجه ایران) هستند که خاطرات خود را یادداشت می کنند، اما برخی چنین کاری نمی کنند. از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که ما را در این مسیر همراهی کردند بسیار سپاسگزارم.
تمکی با بیان اینکه خبرنگاران ژاپنی سه خبرگزاری در ایران دارند و هر سه آنها غیردولتی هستند، افزود: وظیفه آنها این است که ایران را درست به دنیا معرفی کنند و بسیار خوشحالیم که از آنها حمایت می کنند.
۵۷۵۷