ارائه نامزدهای نهایی جایزه “بین المللی بوکر”

لیست نامزدهای جایزه بین المللی بوکر اعلام شد و برای شش کتاب اول در این لیست توسط انتشارات مستقل منتشر شد.
به گفته ایسنا ، سوفی هیوز ، مترجم بریتانیایی ، برای ترجمه کتاب کامال ، که در ابتدا توسط وینچانزو Latronico نوشته شده است ، نامزد شده است. این سومین بار است که هیوز برای این جایزه نامزد می شود. در نتیجه ، هیوز برای بیشترین تعداد نامزدها در لیست نهایی و نهایی به رکورد دارنده جایزه تبدیل شده است.
شش گروه نویسنده و مترجم هم اکنون برای جایزه 5000 پوندی رقابت می کنند که در تاریخ 5 ماه مه اعلام می شود و جایزه نقدی نیز بین نویسنده و مترجم تقسیم می شود.
نویسنده ژاپنی کاواکاکامی ، که برای رمان “هوای عجیب در توکیو” شناخته شده است ، برای رمان خود “زیر پرنده بزرگ” که توسط آسا یاوندا ترجمه شده است ، نامزد شده است. نویسنده دانمارکی Solvej Balle و مترجم اسکاتلندی باربارا جی هلند نیز برای کتاب “محاسبه I” انتخاب شده اند ، که اولین آن هفتم است که در آن شخصیت اصلی ، تارا ، در یک چرخه زمانی گیر می کند.
کتابهای نامزد نسبتاً کوتاه هستند و چهار کتاب در لیست کمتر از 2 صفحه قرار دارند. از جمله این کتابها “کمال” Latronico است.
کتاب “قایق کوچک” ساخته وینسنت دلرو ، ترجمه شده توسط فرانسوی هلن استیونسون نیز ظاهر می شود. این کتاب در سه هفته نوشته شده است و بر اساس سوابق یک رویداد واقعی در ماه نوامبر ساخته شده است ، که در آن یک قایق بادی که مهاجران از فرانسه به انگلیس را هدایت می کند ، ابطال شد و چهار نفر را کشته است.
بانوی بانوی ترجمه شده توسط دیپا باستی ، کتابی از کانادایی ، زبانی که توسط ده ها میلیون نفر صحبت می شود ، عمدتاً در ایالت کارناتاکا در جنوب غربی هند ، برای اولین بار در تاریخ این جایزه نیز در این لیست قرار گرفته است. این کتاب شامل چهار داستان است که در ابتدا بین سنین 1 تا 2 سال منتشر شده است که نمایانگر زندگی روزمره زنان و دختران در جوامع مسلمان در جنوب هند است.
کتاب دیگر در این لیست “Anne Serre” کلاه پلنگ است که توسط فرانسه توسط مارک هاچینسون ترجمه شده است. آقا این کتاب را در مورد زنی با اختلالات روانی شدید شش ماه پس از خودکشی خواهرش نوشت و گفت: “او می خواست یک بنای تاریخی برای او ایجاد کند.”
کتابهای دیگر در این ژورنال برای جایزه منتخب عبارتند از: “کتاب دلسوز” توسط Ibtisam Azem ترجمه شده توسط Sinan Anton ، “Monster Behind” توسط Galelle Bélem ، ترجمه توسط Karen Fleetwood و Latithia St. Mircha Cartarsco “Sean Cutter” ، “Dogs” “Dahlia de La CerdaSa ترجمه شده “Kozepasht” توسط Sau Ichikawa ترجمه شده توسط “پلی بارتون” Bowle و “Madness of a Woman” توسط Astrid Romer ترجمه شده توسط لوسی اسکات.
هان کانگ و اولگا توچوک نویسندگانی هستند که قبلاً این جایزه را کسب کرده بودند.
۲۴۴۵۷