ترند های روز

“نیمه راه بهشت” باعث خشم طبقات بالا شد

سعید نفیسی کتابی از Peyman Talebi ، شاعر و روزنامه نگار است که شامل هشت جستجو برای زندگی سعید نفیسی ، یک ادبیات برجسته ایرانی است. مراسم افتتاح این کتاب در 5 فوریه در دویست جلسه اتاق سری Bukhara صبح پنجشنبه در مرکز مطالعات خاورمیانه برگزار شد. در این مراسم ، سیروس آلی نژاد (نویسنده و روزنامه نگار) ، علی دهباشی (سردبیر مجله بوخارا) ، توراج ماردی (مورخ و استاد دانشگاه کالیفرنیا) ، صحرای باکای (نویسنده و ویراستار) ، سام Gioraed (نویسنده و محقق) و محقق و محقق و محقق و محقق محقق) و سام نفیسی (شماره نفیسی) کنفرانسی برگزار کردند.

سیروس آلی نژاد با بحث در مورد تفاوت سعید نفیسی با برخی از همکلاسی های خود شروع کرد و گفت: “در میان استادان نسل اول دانشگاه تهران ، استاد امروز برای ما زنده تر است ، سعید نفیسی است. زیرا او بیشتر با او همکاری کرد مطبوعاتی که سایر معلمان و تمایل به خواندن آنچه می نویسد “به همین دلیل نثر او نرم تر و ساده تر از سایر فضیلت ها است.”

روزنامه نگار سپس روایات این کتاب و برخی از ویژگی های شخصیت و زندگی سعید نفیسی را مورد بررسی قرار داد و با اشاره به تکثیر شگفت انگیز وی گفت: “او قبلاً پیمان طالب را نمی دانست ، اما من این کتاب را خواندم که او گفته بود روزنامه نگاری مهم برای کتاب.

نکته دیگری که علی نجاد به آن پرداخته بود ، بحث در مورد اتهام بحث برانگیز یا ادعای سرقت کتاب در فصل دوم سعید نفیسی در هشت روایت بود. وی گفت: “هنگامی که معلم یک بار در حال سرقت کتاب بوده است ، ادعایی وجود دارد.” با این حال ، کلمه سرقت در اینجا بیانگر نیست. استاد در واقع دزدی نکرد ، اما او کتاب هایی را برای ارائه آن به دانشجویان و محققان در بسیاری از موارد داشت. نویسنده در این کتاب مفهوم بهتری دارد: خواندن جنون. “این جنون در معلم به گونه ای بود که او حتی غذای خود را در کتابخانه خود و در هنگام خواندن کتاب داشت.”

علی دهباشی ، ویراستار -در -CHIEF مجله Bukhara ، در بحثی درباره سوال سرقت کتاب گفت: “این بیانیه برای اولین بار در مجله فرهنگی کیهان ذکر شد ، که مستند نبود ؛ به ویژه به این دلیل که رئیس کتابخانه ماجلیس او را مطرح کرد که او در هنگام نوشتن کتاب از آن استقبال می کرد که در آن پاریسا کرام رضای ، یک کتابدار برجسته ، مقاله مفصلی در مورد مجموعه سعید نفیسی در کتابخانه مرکزی نوشت.

مسئله دیگری که توسط سردبیر مجله Bukhara پرداخت شده بود ، رابطه نفیس با میهن ایران بود. وی گفت: “اتاقی به نام سعید نفیسی در دانشگاه سامارکاندا و مجموعه ای از کتابهای اهدای آن وجود دارد.” ایران برای پایان عمر و در تمام نقاط جهان که به دنبال ادبیات فارسی بودند ، در همه سلول ها قرار داشت. او به عنوان آغاز یکی از کتاب های او ، می نویسد: من ایران هستم ، من یک ایران ابدی هستم.

Sahar Bakaei ، عضو انتشارات Phoenix و سردبیر کتاب Saeed Nafisi در هشت داستان ، از پیمان Talebi برای نوشتن این کتاب تشکر کرد: “پیشنهاد این کتاب در انتشارات ققنوس برای من بسیار جذاب بود. مدیر تحریریه به من گفت کتابی از سعید نفیسی برای مقابله با زندگی شخصیت های فرهنگی و ادبی بسیار خوشحال است که کار من مربوط به کتاب است.

باکایی سانسور و قضاوت را به عنوان مهمترین موانع زندگی بزرگان ادبی در ایران سانسور کرد و افزود: “در این کتاب ، Talebi دوربین خود را به شب عروسی سعید نفیسی می برد ، که صحبت کردن در فرهنگ ما اساساً دشوار است. برای جلوگیری از هرگونه حاشیه ، برخی از دعاها را مسموم کنید.

ویراستار سعید نفیسی در هشت داستان این کتاب هشت را خوانده است که هر کدام یکی از ابعاد زندگی شخصی ، سیاسی و فرهنگی نفیسی است. وی گفت: “من فکر می کنم تعداد کمتری در نسل جوان وجود دارند که می دانند نام” ایران “پیشنهاد سعید نفیسی است.” همیشه بعد مهمی از شخصیت این بزرگان وجود داشته است که همیشه نادیده گرفته شده اند. کتاب خوب این است که ما با ابعاد شخصیت نفیسی که فراموش شده یا هرگز گفته ایم ، آشنا هستیم. نوشتن این نوع کتاب ها به جسارت نیاز دارد. باید نوشته شود که در دام اسطوره ها قرار نگرفت. از آنچه می توانستیم ، سعی کردیم کتاب را به دور از اسطوره تولید کنیم. سرانجام ، می توانم بگویم که آنچه در این کتاب می بینیم ، تمیز کردن تعالی و یک نقاشی واقع بینانه از زندگی او است.

در ادامه مراسم ارائه این کتاب ، نویسنده و محقق سام گوور ، نفیسی را به عنوان یک شخصیت تاریخی تأثیرگذار ذکر کرد ، که می گوید: “دریدا معتقد است که وقتی می توانیم او را احضار کنیم ، می توانیم در مورد یک شخصیت تاریخی صحبت کنیم. شخصیت بدین ترتیب.

Giorad گفت ما مدتها قبل از اوباتو اکو در ایتالیا سعید نفیسی داشتیم. سعید نفیسی ، که در اتاق خود به پشت بام کتاب ترتیب داده بود ، توسط جوهر یک دائر ycl المعارف نشان داده شده است. او نفیسی را با کریستالی که جنبه های مختلفی دارد مقایسه کرد: تاریخی ، ترجمه و تهران. و او گفت: “کتاب باباک Khorramdin توسط سعید نفیسی کتابی در تهران است. ایلیاد و ادیسه ، با ترجمه نفیس ، هنوز بهترین ترجمه هستند. Nafisi دارای 2 عنوان کتاب منتشر نشده است! این یک سابقه تعجب آور است. امروز در مشکلات مردم ایران بسیار مهم است.

سام نفیسی ، نوه سعید نفیسی ، بحث و گفتگو خود را با اظهارات ضعیف پدربزرگش و ناهنجاری هایی که گاهی اوقات پیدا می کند ، آغاز کرد. “هنوز هم کسانی هستند که می گویند نفیسی کتاب را پرورش می دهد!” روایتی که هیچ مدرکی ندارد و با طالبان رفتار می کند با او به خوبی رفتار شده است و در واقع او را رد کرده است. داستان این است: عصبانیتی که معلم برای نوشتن میانگین از طریق بهشت ​​بین طبقات عالی جامعه از خواب بیدار شده بود ، باعث این افترا شد.

نوه سعید نفیسی همچنان به خواندن متنی که برای تماشاگران آماده کرده بود ، ادامه داد و در آن او داستان های رابطه خود را با پدر و پدربزرگش توصیف کرد. در بخشی از متن ، که به کتاب “سعید نفیسی در هشت روایت” و نویسنده آن اختصاص یافته بود ، وی خواند:

“امروز ، من و سیماک سه سال ، سه ماه و پنج روز در جستجوی اراده و خواسته های پدر فقید خود داشتیم. آنها زیاد آمدند ، ژست گرفتند و عکس گرفتند و بودند. شاید پیمان و کتاب آنها تنها باشد نوری که در تاریکی می درخشد … این کتاب روایتی نرم از داستانهایی است که من می دانستم و نقل می کنم ، و این اولین بار است که من خواندم … این کتاب بسیار خواندنی است. شیرین ترین و مسئولیتی که در مورد زندگی شخصی و ادبی پدربزرگم در طول سالها نوشته شده است ، نامناسب و دقیق و دقت.

در آخرین بخش این مراسم ، توراج دریایی ، استاد دانشگاه کالیفرنیا ، انتشار این کتاب را گامی مهم در قالب سعید نفیسی در تاریخ مطالعات و اهمیت دانش آنها توصیف کرد: “در مدرن جهان ، بحث مهم است که برای ما نفیس است که با وجود بسیاری از نوشته ها ، سطح فرهنگ و دانش مردم افزایش یافته است.

۲۴۴

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا