ترند های روز

«قصه های مجید» به قزاقستان ترجمه شد

به گزارش خبرگزاری فارسیرو، گوهر امروخانوا به خبرنگار کتاب ایرنا گفت: دانشجویان عالیه قنبرکووا در دانشگاه شرق شناسی فارابی آلماتی (بزرگترین شهر قزاقستان و پایتخت سابق آن) که با محوریت ادبیات ایران بود، این کتاب را به زبان فارسی ترجمه کردند. زبان قزاقستانی و منتشر شد

به گزارش ایرنا، قصه های مجید مجموعه داستانی به قلم هوشنگ مرادی کرمانی است که در پنج جلد منتشر شده است. داستان پسری است که به دلیل از دست دادن پدر و مادرش با مادربزرگش زندگی می کند. اولین چاپ این اثر در سال 1353 ساخته شد و بعدها مجموعه تلویزیونی بر اساس آن به کارگردانی کیومرث پوراحمد ساخته شد.

داستان های مجید نثری زیبا و صمیمی و مملو از ضرب المثل ها، نثر طنز و شیرین دارد که همیشه از ویژگی های نثر هوشنگ مرادی کرمانی بوده است. مجید نوجوانی است اهل مطالعه، علاقه مند به سینما و بازیگری و در عین حال آرزوی نویسنده شدن را دارد. هر داستان این مجموعه در واقع به شرایط زندگی، سنت ها و آداب و رسوم مردم ایران اشاره دارد. خود نویسنده درباره این اثر گفته است که «داستان های مجید از روی واقعیت زندگی خودم نوشته شده است».

۲۴۴۵۷

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا