قاتلان این زنجیره در ادبیات ایران سانسور شده اند

نخستین جلسه سریال “کتابهای جنایی در ایران و ال موندو” روز چهارشنبه (21 ژوئن 2008) با حضور کوه میر عباسی ، نویسنده و مترجم برگزار شد.
“امیر ارسلان” تنها افسانه مرموز با ساختار مرموز است
کوه میر عباسی در ابتدا به مؤلفه های مرموز و جنایی در داستان امیر آرسلان اشاره کرد و گفت: “در کارگردان فرانسوی ، هنری -ژورژ کلوزو اولین فیلم خود را با عنوان” قاتل در صفحه شماره 2 “ساخت که کارآگاه قاتلان را تشخیص می دهد ، که نام قاتلان را متوقف می کند.
وی افزود: امیر آرسالان تنها داستان امیر آرسالان است که روایت و رمز و راز دارد و از ابتدا تا رسانه منتشر نشده است. معما در داستان امیر آرسالان خواننده را غافلگیر می کند و بعد از نیمی از داستان بازگشایی شده است. با توجه به نوشتن این کار ، معمای شما به خوبی نوشته شده است. ترفند جنایی ساماک آیار و داستان “قاتل در صفحه شماره 2” شبیه به یکدیگر است و در هر دو داستان سه نفر در نقش یک قاتل نشان داده شدند.
قاتلان این زنجیره در ادبیات ایران پنهان شده اند
مترجم آثار جنایتکار گفت که فرهنگ ایرانی ربوده می شود و بنابراین ، به عنوان قاتلان زنجیره ای در ادبیات ما ، درباره آثار قاتلان سریال در ادبیات ایرانی: هیچ رمان پلیس غربی در ادبیات ما وجود ندارد. البته چینی ها از سنت قبل از غرب استفاده می کردند ، که به قرن 5 باز می گردد. اما روندهای جنایی در آثار ایرانی محتاطانه بود و در برخی موارد فقط یک نقطه پلیس وجود دارد و فقط جنبه های پلیس قابل مشاهده است.
وی افزود: “از ابتدای رمان” سنگ صبر “، سه معمای وجود دارد که در روند تاریخ حل می شوند ؛ این کار یکی از اولین و معدود مواردی است که نویسنده با جریان روان ذهن و مونولوگ داخلی سروکار دارد. در این داستان گفته می شود که واقعی و وام گرفته شده از زنجیره ای ایرانی است.
کوه میر عباسی در پاسخ به این که چرا مترجمان زبان فارسی به زبانهای دیگر ترجمه نمی کنند: “نویسنده انگلیسی که با سیالیت فارسی صحبت می کند باید آثار ایرانی را به انگلیسی ترجمه کند ، در غیر این صورت ، این ترجمه ترجمه ای است ؛ اگر ترجمه ترجمه ای است که از زبان مادری خود آگاه نیست ، ترجمه بد از آب به یک ترجمه بد ترجمه تبدیل می شود. کم است
۵۹۲۴۳