دوبله «آنشرلی» به پایان رسید/ پخش در بهار ۱۴۰۵
به گزارش ایسنا، دوبله فصل جدید «آنشرلی» که از مدتها پیش توسط نصرالله مدقالچی مدیریت میشد، امروز ـ ۲۵ آبان ماه ـ در واحد دوبلاژ سیما به پایان رسید. این کارتون در ۲۴ قسمت قرار است از شبکه امید روی آنتن برود. ویدئویی فرشید شکیبا، مدیر واحد دوبلاژ سیما منتشر کرده است که زمان پخش آنشرلی را بهار اعلام کرده است. مریم شیرزاد و نصرالله مدقالچی پس از ۲۵ سال بار دیگر به دنیای آنشرلی بازگشتند. آنها که حدود پنج ماه پیش در خرداد ما شروع به دوبله فصل جدید این کارتون کردند به تازگی آن را به پایان رساندند. شیرزاد با یادآوری دوبله فصل اول این مجموعه که به بیش از دو دهه قبل برمیگردد، گفته بود: ۲۵ سال قبل آنشرلی را نقشگویی کردم. در آن زمان این کار برایم یک تجربه حرفهای بود، صرفا یک نقشگویی بود، هر چند که با اشتیاق کامل در محضر آقای مدقالچی انجام دادم، حالا که آن را مرور میکنم، برایم یک تجربه است. شیرزاد گفته بود: آنشرلی چون با اقبال زیادی روبهرو شده بود، این امر، مسئولیت من را سنگینتر کرد که چقدر باید حقیقیتر و با قلب و روح بیشتری نقشگویی کنم. این دوبلور باسابقه کشورمان درباره شخصیت «آنشرلی» هم یادآور شده بود: او به همه چیز نگاه متفاوتی داشت، چقدر با شوق حرف میزد، در آینه با خودش حرف میزد و خیلی ویژگیهای دیگر؛ من قبلا سعی میکردم تمام اینها را با شور در صدایم انتقال بدهم اما فکر میکنم این بار خیلی عمیقتر و دقیقتر مثل یک فرصت آخر…
نقد و بررسی فیلم «Keeper»
فرارو- «کیپر» با وجود ابهامها و لحظات نامتعارفش، بهواسطهٔ فضاسازی هوشمندانه و بازی درخشان تاتیانا ماسلانی، تجربهای ترسناک و سرگرمکننده ارائه میدهد. به گزارش فرارو به نقل از نیویورک تایمز، فیلم ترسناک جدید اوسگود پرکینز، کارگردانی که بهتدریج به یکی از چهرههای شاخص این ژانر بدل میشود، بار دیگر نشان میدهد چگونه او میتواند کلیشههای آشنای وحشت را به شکلی شخصی و غیرقابل پیشبینی بازآفرینی کند. «کیپر» در ظاهر یک فیلم «ترس در کلبهای دورافتاده» است؛ اما پرکینز با افزودن لایههای طنز تلخ، نشانههای رازآلود و بازی با کلیشههای جنسیتی، اثری خلق کرده که هم آشناست و هم غریب؛ گاه گیجکننده، گاه شوخطبع و تقریباً همیشه اضطرابآور. پرکینز در طول ده سال گذشته پنج فیلم ساخته و با هر اثر تازه، سبک شخصیاش آشکارتر شده است: علاقه به فضاسازیهای مبهم، دوری از توضیح مستقیم و تمایل به استفاده از الگوهای رایج برای رسیدن به ضربههای روایی غیرمنتظره. او عمداً فضای ابهام را حفظ میکند؛ گویی باور دارد ترسناکترین بخشهای یک داستان، همان نکاتی هستند که گفته نمیشوند. همین ویژگی گاهی تماشاگر را آزار میدهد، اما در نهایت یکی از دلایل جذابیت آثار اوست. آنچه از دور شبیه تکیه بر کلیشهها به نظر میرسد، در واقع روشی آگاهانه است؛ استفاده از ساختارهای امتحانشده، مانند تعقیب یک قاتل زنجیرهای یا شیطنت یک اسباببازی بدذات، برای خلق موقعیتهایی با طنزی سیاه و گزنده. با این حال، «کیپر» را نمیتوان آشکارا کمدی دانست، هرچند صحنه پایانی فیلم طعمی از طنزی هوشمندانه و دیرهنگام دارد. از همان لحظهای که ترانه معروف Love Is Strange از میکی…
«زیرخاکی ۵» ساخته میشود
عوامل سریال «دشتستان» شب گذشته در برنامه «امشب» حضور یافتند و درباره تجربه ساخت این سریال و طنز آن با محمدحسین مولایی مجری اصلی برنامه سخن گفتند. به گزارش باشگاه خبرنگاران جوان، ابتدا امیر بشیری کارگردان «دشتستان» درباره ساخت سریال در تلویزیون بیان کرد: قصه ها هستند که آدم ها را سمت خود میکشند و چرا این قصه های خوب در تلویزیون نباشد. وی اضافه کرد: مسیری که قصه ایجاد می کند باعث جذب آدم ها می شود و چه بهتر که در تلویزیون باشد و عموم مردم بتوانند آن را ببینند. «دشتستان» هم چنین قصه ای برای ما دارد. این کارگردان اظهار کرد: ما یک ایده یک خطی داشتیم درباره دانشجویانی در چند نقطه کشور که برای درس خواندن به تهران می آیند و بعد هم قصه های دهه ۶۰ به قصه اضافه شد. وی درباره ریسک ساخت اثری با فضای کمدی عنوان کرد: مساله این بود که برای خود مشخص کردیم که ما برای خنداندن کاری انجام نمی دهیم. این اثر یک درامای اجتماعی است که لحظاتی شیرین هم دارد و موقعیت های شخصیت ها ممکن است به اتفاقی منجر شود که مخاطب به آن لحظه شیرین هم برسد. بشیری در پاسخ به اجرای نمایش «میرمهنا» براساس شخصیت میرمهنا بندری از شخصیت های مبارز و احتمال به صحنه رفتن این تئاتر در زمستان پاسخ داد: صحبت های اولیه ای برای این اثر وجود دارد اما هنوز به زمان قطعی اجرا نرسیده ایم. این شخصیتی است که من دوستش دارم اما در حال پژوهش هستیم تا به مسیر درستی برسیم.…









